أحدث الأخبار || صدر حديثاً كتاب صحافة الحلول المجتمعية ودورها في معالجة مشكلات المجتمع || || صدر حديثاً كتاب الذكاء الاصطناعي في الطب والصحة || || صدر حديثاً ديوان الأديب المهجري أمين مشرق جمع وتقديم الدكتور حسان أحمد قمحية || || صدر حديثاً ديوان الشاعرة المهجرية كاتي صدقة زريق جمع وتقديم الدكتور حسان أحمد قمحية || || صدر حديثاً بنية قصيدة النثر في الشعر السوري المعاصر للدكتور مجد سليمان رزق ||

المتجر

معالم في الترجمة الطبية محاولة لبناء الأسس والقواعد

تتربع الترجمة الطبية على موضع مرتفع، في نقل المعرفة الصحية والمستجدات الطبية العلمية، لما لها من أثر كبير في صحة الناس ومعيشتهم اليومية، وهذا ما يجعل إيصال هذه المعرفة بدقة ووضوح مهماً جداً، ربما يفوق في أهمية سائر الترجمات الأخرى. (ولقد أسهمت الترجمة بقسط كبير في تطور العلوم الطبية عند العرب قديماً. ومن هنا، جاءت فكرة السعي إلى وضع أسس للترجمة الطبية أو البحث عن معالمها بقدر الاستطاعة والمنطق العلمي، لا سيما وأنني قد لا حظت خلطاً كبيراً ومشكلات كثيرة في التعامل مع النص الطبي الأجنبي. وأرجو أن يكون هذا الجهد بداية ودافعاً للمزيد من العمل على رصد قواعد هذا العلم الرفيع، بحيث تلبِّي حاجة المهتمين، وتخلق بذرة للآخرين يمكن البناء عليها لتطوير هذا العلم وإيصاله إلى المستوى اللائق.

  • يوجد رسوم توضيحية : لا